AltaVista Own your BajaTu lugar en Baja

Baja California Sur — Travel Guide Baja California Sur — Guía de Viaje

Todos Santos

Where the desert meets the sea Donde el desierto encuentra el mar

Golf, sportfishing, desert, beaches, gastronomy & art — your curated guide to Todos Santos, La Paz and Los Cabos. Golf, pesca deportiva, desierto, playas, gastronomía y arte — tu guía curada de Todos Santos, La Paz y Los Cabos.

Explore Explorar

Made for the way you travel Hecha para tu forma de viajar

Golf FishingPesca DesertDesierto BeachPlaya GastronomyGastronomía ArtArte

01

The MapEl Mapa Southern Baja at a glance — Todos Santos at the center of it allBaja Sur de un vistazo — Todos Santos en el centro de todo

Océano Pacífico Mar de Cortés ↖ Bahía Magdalena · 3.5 h N Isla Espíritu Santo Isla Cerralvo La Paz Cabo San Lucas San José del Cabo Balandra · Tecolote La Ventana El Triunfo Los Barriles Santiago Cabo Pulmo Cerritos Todos Santos Ver dónde está AltaVista
Océano Pacífico ↑ La Paz ↓ Cabo San Lucas Playa La Pastora Playa Los Mangos ↓ Punta Lobos · Cerritos Todos Santos AltaVista N

AltaVista sits just north of Todos Santos town, minutes from the Pacific beaches — your base for everything in this guide.está justo al norte del pueblo de Todos Santos, a minutos de las playas del Pacífico — tu base para todo lo de esta guía.

Open in Google MapsAbrir en Google Maps

Tap Todos Santos to see where AltaVista isToca Todos Santos para ver dónde está AltaVista

Drive TimesTiempos de Manejo

  • SJD Airport → Todos SantosAeropuerto SJD → Todos Santos~1 h 15
  • Cabo San Lucas ↔ Todos SantosCabo San Lucas ↔ Todos Santos76 km · ~1 h
  • Todos Santos ↔ La PazTodos Santos ↔ La Paz81 km · ~1 h
  • La Paz ↔ BalandraLa Paz ↔ Balandra27 km · 25 min
  • San José ↔ Cabo PulmoSan José ↔ Cabo Pulmo~1 h 30
  • To Magdalena Bay (gray whales)A Bahía Magdalena (ballena gris)~3.5 h

LegendLeyenda

Todos Santos — home baseTodos Santos — punto de partida Main citiesCiudades principales Towns & natural landmarksPueblos y puntos naturales Highways 19 & 1 — "the loop"Carreteras 19 y 1 — "el circuito"
02

BeachesPlayas Pacific coastline & hidden covesCosta del Pacífico y caletas escondidas

Playa Los Mangos
Todos Santos
Playa Los Mangos
San Pedrito
Todos Santos
San Pedrito
Cerritos Beach
Todos Santos
Cerritos Beach
Todos Santos
Playa Las Palmas
La Cachorra
Todos Santos
Playa La Cachorra
Todos Santos
Playa La Maquina
Todos Santos
Playa La Pastora
Playa Tortugas
Todos Santos
Playa Tortugas
Tecolote
La Paz
El Tecolote
Wide open sand facing Espíritu Santo, beach bars & calm waterArena abierta frente a Espíritu Santo, palapas y mar en calma
Medano
Cabo
El Médano
Cabo's swimmable main bay with a front-row view of Land's EndLa bahía nadable de Cabo con vista directa al Arco
Arco Cabo
Cabo
Playa del Amor
Lover's Beach at the Arch — boat-access only, two seas in one walkEn el Arco — solo en lancha, dos mares en una caminata
Chileno
Corridor
Chileno Bay
Blue Flag snorkeling cove on the Tourist CorridorCaleta Blue Flag para esnórquel en el Corredor Turístico
Corridor
Santa María
Horseshoe bay, calm water & reef fishBahía en herradura, aguas tranquilas y peces de arrecife
Todos Santos, B.C.S.
03

Golf ~18 championship courses — the densest top-100 golf in Latin America, one hour from Todos Santos~18 campos de campeonato — la mayor concentración de golf top-100 en Latinoamérica, a una hora de Todos Santos

Oceanside golf, Los CabosGolf frente al mar, Los Cabos
Palmilla Golf
San José Resort guestsHuéspedes resort
Palmilla
Nicklaus' first design in Latin America (1992) — the grand dame of Cabo golf, 27 holesEl primer diseño de Nicklaus en Latinoamérica (1992) — la decana del golf en Cabo, 27 hoyos
Corridor PrivatePrivado
Cabo del Sol — Cove Club
Nicklaus called 17–18 "the best finishing holes in golf"Nicklaus llamó al 17–18 "los mejores hoyos finales del golf"
San José PrivatePrivado
Querencia
Tom Fazio's only design in Mexico · strictly privateEl único diseño de Tom Fazio en México · estrictamente privado
Corridor Resort guestsHuéspedes resort
Chileno Bay
Tom Fazio · Discovery Land club with Auberge resort accessTom Fazio · club Discovery Land con acceso vía resort Auberge
San José Public tee timesSalidas públicas
Puerto Los Cabos
Rare composite: nines by Greg Norman & Jack Nicklaus, 27 holesCombinación única: nueves de Greg Norman y Jack Nicklaus, 27 hoyos
Cabo Real Golf
Corridor Public tee timesSalidas públicas
Cabo Real
Robert Trent Jones Jr. · front nine drops to the Sea of CortezRobert Trent Jones Jr. · los primeros nueve bajan al Mar de Cortés
Cabo · Pacific Public tee timesSalidas públicas
Rancho San Lucas
Greg Norman (2020) · dunes, cactus forest & ocean views from every holeGreg Norman (2020) · dunas, bosque de cardón y vistas al mar en cada hoyo
East Cape Resort guestsHuéspedes resort
Costa Palmas
Robert Trent Jones II · plays to the sand of a 2-mile swimmable beach, Four Seasons & AmanRobert Trent Jones II · llega hasta la arena de una playa nadable de 3 km, Four Seasons y Aman
TPC Danzante Bay
Loreto Resort guestsHuéspedes resort
TPC Danzante Bay
Rees Jones · the only TPC in Mexico; its cliff-top 17th is among the world's most photographed holesRees Jones · el único TPC de México; su hoyo 17 sobre el acantilado es de los más fotografiados del mundo
04

SportfishingPesca Deportiva The Marlin Capital of the World — where the Pacific meets the Sea of CortésLa capital mundial del marlin — donde el Pacífico se encuentra con el Mar de Cortés

Dorado
La Paz
Dorado Water
Cerralvo Island & Las Arenas — a renowned dorado fishery, most consistent Jun–Nov, plus inshore roosterfishIsla Cerralvo y Las Arenas — pesquería de dorado de clase mundial, más consistente jun–nov, y pez gallo costero
Roosterfish
East Cape
Roosterfish Coast
The world's premier roosterfish beaches, May–Sep — sight-casting from the sandLas mejores playas de pez gallo del mundo, may–sep — pesca a vista desde la arena
San José
Gordo Banks
Seamounts minutes from Puerto Los Cabos marina — yellowfin tuna & wahoo groundsBancos submarinos a minutos de la marina Puerto Los Cabos — atún aleta amarilla y wahoo
Marina Cabo
Cabo · Oct–Nov
Tournament Season
Bisbee's Black & Blue — the richest fishing tournament on earth ($11.5M+ purse) — plus the Billfish Tournament and Tuna Jackpot. See Events ↓Bisbee's Black & Blue — el torneo de pesca más rico del mundo (bolsa de $11.5M+ USD) — más el Billfish y el Tuna Jackpot. Ver Eventos ↓
Striped MarlinMarlin Rayado
Year-round · peak Nov–JunTodo el año · pico nov–jun
Blue & Black MarlinMarlin Azul y Negro
Jul – Oct
Dorado
Jul – Nov
Yellowfin TunaAtún Aleta Amarilla
Jun – Dec
RoosterfishPez Gallo
May – Sep
Wahoo
Oct – Dec
"The aquarium of the world." — Jacques Cousteau, on the Sea of Cortés "El acuario del mundo." — Jacques Cousteau, sobre el Mar de Cortés
Cardón forest, Baja California SurBosque de cardón, Baja California Sur
05

Desert & AdventureDesierto y Aventura Sierra trails, canyons, hot springs & dunesSenderos de sierra, cañones, aguas termales y dunas

Punta Lobos
Todos Santos
Punta Lobos
Coastal hike to the old lighthouse — fishermen launch through the surf belowCaminata costera al faro viejo — abajo, los pescadores rompen la ola con sus pangas
Todos Santos
Punta Dami
Clifftop viewpoint trail over the PacificSendero al mirador sobre el Pacífico
Cañón de la Zorra
Santiago
Cañón de la Zorra
A 10-meter waterfall pouring into swimmable granite pools — Sol de MayoCascada de 10 metros que cae en pozas de granito nadables — Sol de Mayo
Santiago
Hot SpringsAguas Termales
Santa Rita & El Chorro — natural thermal pools at the foot of the Sierra, framed by palms and graniteSanta Rita y El Chorro — pozas termales naturales al pie de la Sierra, entre palmas y granito
El Triunfo
Hwy 1
El Triunfo
Restored 19th-century silver-mining town — cafés, boutiques & the Museo Ruta de PlataPueblo minero del siglo XIX restaurado — cafés, boutiques y el Museo Ruta de Plata
Migriño
Camel SafariSafari en Camello
Camel caravans along wild Pacific dunes, 20 min from CaboCaravanas de camellos por dunas vírgenes del Pacífico, a 20 min de Cabo
Migriño · Candelaria
ATV & Off-Road
Arroyos, cardón forest and open beach — the signature desert-to-sea circuit, plus Wild Canyon between Cabo and San JoséArroyos, bosque de cardón y playa abierta — el circuito clásico del desierto al mar, más Wild Canyon entre Cabo y San José
Pescadero · TS
Yoga & RetreatsYoga y Retiros
A year-round wellness retreat hub on the Pacific side — Topia, Tribu and El Campo anchor the scenePolo de retiros de bienestar todo el año en el lado Pacífico — Topia, Tribu y El Campo anclan la escena
06

Sea & WildlifeMar y Vida Salvaje Whales, whale sharks, sea lions & living reefBallenas, tiburón ballena, lobos marinos y arrecife vivo

Whale Sharks
La Paz · Oct–Apr
Whale SharksTiburón Ballena
Snorkel beside the world's largest fish minutes from the malecón — regulated permits, best Nov–FebNada junto al pez más grande del mundo a minutos del malecón — permisos regulados, mejor nov–feb
Todos Santos · Nov–Mar
Turtle ReleasesLiberación de Tortugas
Release olive ridley hatchlings at sunset on Las Playitas with Tortugueros conservationistsLibera crías de tortuga golfina al atardecer en Las Playitas junto a los Tortugueros
Humpback Whales
Dec – Apr
Humpback WhalesBallena Jorobada
Breaching humpbacks visible from shore in Todos Santos and Cabo — official season Dec 15–Apr 15, peak Jan–MarJorobadas saltando visibles desde la costa en Todos Santos y Cabo — temporada oficial 15 dic–15 abr, pico ene–mar
Gray Whales
Magdalena Bay · Jan–Apr
Gray WhalesBallena Gris
Friendly-encounter season in the Pacific nursery lagoons — day trips from Todos Santos & La Paz, peak Feb–MarEncuentros amistosos en las lagunas-criadero del Pacífico — excursiones de un día desde Todos Santos y La Paz, pico feb–mar
Humpback whales · Los Cabos & PacificJorobada · Los Cabos y Pacífico
Dec 15 – Apr 15 · peak Jan–Mar15 dic – 15 abr · pico ene–mar
Gray whales · Magdalena BayBallena gris · Bahía Magdalena
Late Dec – Apr · peak Feb–MarFin dic – abr · pico feb–mar
Whale sharks · La Paz BayTiburón ballena · Bahía de La Paz
Oct – Apr · best Nov–FebOct – abr · mejor nov–feb
Turtle releases · Las PlayitasTortugas · Las Playitas
Mid-Nov – Mar · sunsetMed nov – mar · al atardecer
07

Surf Pacific swells & beach breaksOleaje del Pacífico y rompientes de playa

Cerritos Beach
Todos Santos
Cerritos Beach
Beginner-friendly, consistent waves year-round — board rentals & instructors on the sandIdeal para principiantes, olas consistentes todo el año — renta de tablas e instructores en la playa
Todos Santos
San Pedrito
Punchy point break for experienced surfers — best on winter NW swellsPoint break exigente para surfistas con experiencia — mejor con swells NW de invierno
Todos Santos
La Pastora
Remote point north of town — uncrowded, holds size in winterPunta remota al norte del pueblo — sin multitudes, aguanta tamaño en invierno
Surf Baja
San José
Costa Azul — Zippers
Baja's most famous summer wave (Apr–Oct south swells) — home of the Los Cabos Open of SurfLa ola de verano más famosa de Baja (swells del sur abr–oct) — sede del Los Cabos Open of Surf
Corridor
Monuments
Fast left point at the edge of Cabo San Lucas bayIzquierda rápida a la entrada de la bahía de Cabo San Lucas
"Todos Santos is where time slows down, the light turns golden, and the desert whispers secrets to the sea." "Todos Santos es donde el tiempo se detiene, la luz se vuelve dorada, y el desierto le susurra secretos al mar."
Downtown Todos SantosCentro de Todos Santos
08

Art & GalleriesArte y Galerías Todos Santos' gallery scene & the region's art circuitLa escena de galerías de Todos Santos y el circuito de arte regional

Todos Santos
Alma del Desierto
Todos Santos
Amvleto
Todos Santos
Benito Ortega
Todos Santos
Ezra Katz Galería
Todos Santos
Jill Logan Galería
Todos Santos
Galería Kenny Viese
Todos Santos
Galería La Rosa
Todos Santos
Galería de Todos Santos
Todos Santos
Art Gallery Alguimia
Todos Santos
Pablo Márquez Gallery
Todos Santos
Von Zastrow Art
Hwy 1
Museo Ruta de Plata
Interactive mining museum in El Triunfo's restored silver townMuseo minero interactivo en el pueblo platero restaurado de El Triunfo
"A small town with more galleries per capita than almost anywhere in Mexico." "Un pueblo pequeño con más galerías per cápita que casi cualquier lugar en México."
Todos Santos, B.C.S.
09

RestaurantsRestaurantes Farm-to-table, ocean-to-plate & everything in betweenDel campo a la mesa, del mar al plato y todo lo demás

El Mirador
El Mirador
Oceanview diningComedor con vista al mar
1890
1890
Green Room
Green Room
Cosecha
El Faro
Santoro
Vino Park
La Casita
Momo Yatai
Jazamango
Szechuan Garden
Shakti Bowl
Mejibo
Los Adobes
Cien Palmas
Yao
Apostolis
Pacifica Fish Market
Logan & Logan
San José
Flora's Field Kitchen
Farm-to-table icon at Flora Farms, Las Ánimas BajasÍcono del campo a la mesa en Flora Farms, Las Ánimas Bajas
San José
Acre
Jungle-farm dining & mezcal bar in a palm groveCocina de huerto y barra de mezcal entre palmares
Corridor
Sunset Monalisa
Cliffside Mediterranean classic facing the Arch at sunsetClásico mediterráneo en el acantilado frente al Arco al atardecer
Cabo
Nicksan
The Baja-Japanese pioneer — a Los Cabos institutionEl pionero Baja-japonés — una institución en Los Cabos
10

Bares / Bars Cocktails, mezcal & nightlifeCócteles, mezcal y vida nocturna

La Copa
La Copa
La Casita
Violeta
Misión de Todos Santos, est. 1733Misión de Todos Santos, fundada en 1733
11

Cafés & BreakfastCafés y Desayuno Morning rituals & slow startsRituales matutinos y mañanas tranquilas

La Perla
Petardo
Taller 17
Cafelix
Cien Palmas
La Esquina
Malecón de La PazMalecón de La Paz
12

Events CalendarCalendario de Eventos A year in Baja Sur — Todos Santos · La Paz · Los Cabos · East CapeUn año en Baja Sur — Todos Santos · La Paz · Los Cabos · East Cape

JanuaryEneromusic · art · whalesmúsica · arte · ballenas
Todos SantosCommunityComunidad
Jan 30 – 3130 – 31 de Enero
Palapas Society
Todos SantosArtArte
Jan 30 – Feb 130 ene – 1 feb
Open Studios Tour
~60 local artists open their private studios, from Pescadero to Las Playitas~60 artistas locales abren sus estudios privados, de Pescadero a Las Playitas
FebruaryFebrerocarnival · art · gray whalescarnaval · arte · ballena gris
Todos SantosArtArte
First week of FebruaryPrimera semana de febrero
Todos Santos Art Festival
Folk dance, music, theater & Mexican artisan crafts in the historic center — since 1997Danza folclórica, música, teatro y artesanía en el centro histórico — desde 1997
San JoséSportDeporte
Early FebruaryInicios de febrero
21K Los Cabos
The region's premier half marathonEl medio maratón más importante de la región
Magdalena BayNatureNaturaleza
Early FebruaryInicios de febrero
Festival de la Ballena Gris
Community festival for the gray whale calving season — peak whale months Feb–MarFestival comunitario de la temporada de ballena gris — pico feb–mar
MarchMarzo
Todos SantosArtArte
Mar 26 – 2826 – 28 de Marzo
Art Baja
La PazCyclingCiclismo
Early March (2026: Mar 1)Inicios de marzo (2026: 1 mar)
L'Étape La Paz
The Tour de France's official amateur gran fondo — 126 / 73 / 40 km road routes out of La PazEl gran fondo oficial del Tour de France — rutas de 126 / 73 / 40 km con salida en La Paz
AprilAbril
San JoséSportDeporte
Late April (2026: Apr 26)Fin de abril (2026: 26 abr)
IRONMAN 70.3 Los Cabos
1.9 km swim · 90 km bike · 21.1 km run1.9 km nado · 90 km bici · 21.1 km carrera
San JoséOff-Road
Late April – early MayFin de abril – inicios de mayo
NORRA Mexican 1000
Multi-day vintage off-road rally down the full peninsula, finishing in San José del CaboRally off-road vintage de varios días por toda la península, con meta en San José del Cabo
MayMayooff-road · open water · runningoff-road · aguas abiertas · carrera
San JoséSwimNado
Early May (2026: May 2)Inicios de mayo (2026: 2 may)
Los Cabos Cortés Open
BCS's largest open-water swim — 1.3 to 7 km off Palmilla BeachEl nado de aguas abiertas más grande de BCS — de 1.3 a 7 km frente a Playa Palmilla
La PazCultureCultura
May 3 – 53 – 5 de Mayo
Fiestas de Fundación de La Paz
Founding-anniversary fiesta with free concerts on the malecón (1535)Fiesta de aniversario con conciertos gratuitos en el malecón (1535)
La PazRunCarrera
Late May (2026: May 31)Fin de mayo (2026: 31 may)
Medio Maratón Costero
Free municipal half marathon along the malecón — 46th edition, 21K/10K/5KMedio maratón gratuito por el malecón — 46ª edición, 21K/10K/5K
CaboSwimNado
Late May (2026: May 31)Fin de mayo (2026: 31 may)
Open El Arco
3 km swim from Médano Beach to the Arch and backTravesía de 3 km de Playa El Médano al Arco, ida y vuelta
JuneJuniosurf · foodsurf · gastronomía
Todos SantosFoodGastronomía
Jun 4 – 74 – 7 de Junio
Culinary Experience
CaboFishing · GolfPesca · Golf
Last week of JuneÚltima semana de junio
Stars & Stripes
Charity fishing + golf tournament with concerts, benefiting children's foundationsTorneo benéfico de pesca y golf con conciertos, a beneficio de fundaciones infantiles
JulyJuliodorado season · mango · tennistemporada de dorado · mango · tenis
La PazFishingPesca
Mid-JulyMediados de julio
MAJA El Grande
La Paz's signature summer dorado tournament — with a one-ton ceviche on the malecónEl torneo de dorado insignia del verano paceño — con ceviche de una tonelada en el malecón
East CapeFishingPesca
Mid-JulyMediados de julio
East Cape Dorado Shoot Out
Baja's largest one-day dorado tournament — 140+ boats, $500K+ in prizesEl torneo de dorado de un día más grande de Baja — 140+ embarcaciones, $500K+ USD en premios
Todos SantosFood · CultureGastronomía · Cultura
Late July – early AugustFin de julio – inicios de agosto
Festival del Mango
Two weeks celebrating the mango harvest — gastronomic fair, shore-fishing tourney & popular dancesDos semanas celebrando la cosecha de mango — feria gastronómica, torneo de pesca de orilla y bailes populares
San JoséSportDeporte
Late JulyFin de julio
Mifel Los Cabos Open · ATP 250
Mexico's hard-court ATP tournament, regularly drawing top-20 playersEl torneo ATP de cancha dura de México, con jugadores top-20
East CapeFishingPesca
Late July – Aug 1Fin de julio – 1 ago
Bisbee's East Cape Offshore
Bisbee's summer marlin event — purse regularly above $1.6M USDEl torneo de verano de Bisbee's — bolsa que supera regularmente $1.6M USD
SeptemberSeptiembre
Baja SurCultureCultura
Sep 15 – 1615 – 16 de Septiembre
Fiestas PatriasFiestas Patrias
Independence celebrations on the La Paz malecón and town plazas across the regionEl Grito y verbenas en el malecón de La Paz y las plazas de los pueblos
OctoberOctubremarlin monthel mes del marlin
CaboFishingPesca
Early OctoberInicios de octubre
Los Cabos Billfish Tournament
The traditional opener of marlin month — part of the Cabo Triple CrownEl torneo que abre el mes del marlin — parte de la Triple Corona de Cabo
CaboFishingPesca
Mid-OctoberMediados de octubre
Bisbee's Los Cabos Offshore
The "Little Bisbee's" warm-up — purse above $2.7M USDLa antesala del Black & Blue — bolsa superior a $2.7M USD
La PazNatureNaturaleza
Oct – AprOct – Abr
Whale Shark Season OpensAbre Temporada de Tiburón Ballena
Swim-with-whale-shark season in the protected refuge of La Paz BayTemporada de nado con tiburón ballena en el refugio protegido de la Bahía de La Paz
La PazRunCarrera
Late OctoberFin de octubre
Night Run & Rock La Paz
Nighttime half marathon under the lights of the malecón, rock-festival vibe — 21K/10K/5KMedio maratón nocturno bajo las luces del malecón, con ambiente de festival de rock — 21K/10K/5K
CaboOff-Road
October (date varies)Octubre (fecha variable)
Cabo 250
Los Cabos' hometown 250 km desert race through the arroyos above Cabo San Lucas — cars, moto & UTVLa carrera local de 250 km por los arroyos arriba de Cabo San Lucas — autos, moto y UTV
NovemberNoviembrePGA golf · baja 1000 · tuna · día de muertosgolf PGA · baja 1000 · atún · día de muertos
Baja SurCultureCultura
Nov 1 – 21 – 2 de Noviembre
Día de Muertos
Altars, catrina parades and cemetery tours — the SJD Gallery District hosts the most elaborate celebration ("Mictlán en el Desierto")Altares, catrinas y recorridos por el panteón — el Distrito del Arte de SJD monta la celebración más elaborada ("Mictlán en el Desierto")
CaboFishingPesca
Early NovemberInicios de noviembre
Los Cabos Tuna Jackpot
The world's richest tuna tournament — $1.4M+ USD paid outEl torneo de atún más rico del mundo — $1.4M+ USD repartidos
CaboSailingVela
First half of NovemberPrimera quincena de noviembre
Baja Ha-Ha
Legendary 750-mile cruisers rally from San Diego — the fleet's arrival fills the marina with partiesLegendario rally de veleros de 750 millas desde San Diego — su llegada llena la marina de fiestas
Todos SantosFilmCine
2026: Nov 27 – 29 (date moves; historically March)2026: 27 – 29 nov (fecha móvil; históricamente marzo)
Festival de Cine Todos Santos
Latin American film at the historic Teatro Márquez de León (1944)Cine latinoamericano en el histórico Teatro Márquez de León (1944)
San JoséArtArte
Thursdays, Nov – JunJueves, nov – jun
Art Walk Season OpensAbre Temporada del Art Walk
Weekly evening gallery crawl in the SJD Gallery District — streets closed, wine & live musicPaseo nocturno semanal por el Distrito de Galerías de SJD — calles cerradas, vino y música en vivo
Todos SantosNatureNaturaleza
Mid-Nov – March, at sunsetMed nov – marzo, al atardecer
Turtle Releases BeginInician Liberaciones de Tortuga
Daily public releases of olive ridley hatchlings at Las PlayitasLiberaciones públicas diarias de crías de golfina en Las Playitas
DecemberDiciembrefood & wine · whales arrivevino y gastronomía · llegan las ballenas
Todos SantosFoodGastronomía
Date moves (2025: Dec 5 – 7; historically spring)Fecha móvil (2025: 5 – 7 dic; históricamente primavera)
GastroVino Baja Food & Wine
Baja wineries paired with the town's restaurants on the main plazaVinícolas de Baja con los restaurantes del pueblo en la plaza principal
Baja SurNatureNaturaleza
From Dec 15Desde el 15 de diciembre
Whale Season OpensAbre Temporada de Ballenas
Humpbacks off Los Cabos & Todos Santos; gray whales in the Pacific lagoons — through April 15Jorobadas frente a Los Cabos y Todos Santos; ballena gris en las lagunas del Pacífico — hasta el 15 de abril

2026 dates confirmed where shown; annual events may shift — verify before traveling. Fechas 2026 confirmadas donde se indica; los eventos anuales pueden moverse — verifica antes de viajar.

Curated by AltaVistaCurado por AltaVista

ExperiencesExperiencias Hand-picked adventures, booked through us — starting with off-road & divingAventuras seleccionadas, reservadas con nosotros — empezando por off-road y buceo

Whale watching
Dec – Apr
Whale WatchingAvistamiento de Ballenas
Humpbacks & gray whales off the Pacific coastJorobadas y ballena gris frente a la costa del Pacífico
Sportfishing
Cabo · La Paz
Sportfishing CharterCharter de Pesca
Marlin, dorado & tuna with the local fleetMarlin, dorado y atún con la flota local
Sierra trek
Baja Sur
Sierra TrekTrek a la Sierra
Guided hikes into the Sierra de la Laguna biosphereCaminatas guiadas a la biósfera Sierra de la Laguna
Sea-lion snorkel
La Paz
Swim with Sea LionsNado con Lobos Marinos
Espíritu Santo island day, kayak & snorkelDía en Isla Espíritu Santo, kayak y esnórquel
Booking soonReservas próximamente

Hand-picked with local operators we trust. More experiences added as we partner with the best in Baja. Seleccionadas con operadores locales de confianza. Iremos sumando experiencias conforme nos aliamos con los mejores de Baja.

By AltaVistaPor AltaVista

Don't just visit Baja.
Make a part of it yours.
No solo visites Baja.
Haz tuya una parte.

AltaVista is fractional ownership in Todos Santos — real title, held in a trust. Not a timeshare. AltaVista es copropiedad en Todos Santos — título real, a través de fideicomiso. No es tiempo compartido.

Discover AltaVistaConoce AltaVista
or explore Baja in map modeo explora Baja en modo mapa